Word. US State Dept. spokesperson’s gibberish

US State Department spokesperson Jen Psaki (AFP Photo/Nicholas Kamm)

US State Department spokesperson Jen Psaki | AFP Photo/Nicholas Kamm

“Gibberish and gobbledygook refer to speech or other use of language that is nonsense, or that appears to be nonsense. It may include speech sounds that are not actual words, or forms such as language games or highly specialized jargon that seems non-sensical to outsiders.” – Wikipedia

The US State Department’s Jen Psaki’s briefings have been the occasion of commentary on this blog here, here and here. Last fall, RT  looked through Psaki’s briefings and collected her most seminal statements and responses to grillings from US journalists, albeit rare:

Please wait to load videos

Oh, that’s how it works! Jen Psaki explains where Russia gets its natural gas from. Turns out from the EU. (Actually, it’s quite the contrary).

“Carousel voting.” Carousel voting? Jen Psaki talks methodology of Ukraine’s referendums…but does not seem to understand what that means. “Not familiar with that term”… but she condemns it anyway.

“I think we are ready for the next question.” Jen Psaki’s universal answer goes well with any question.

But before you continue with your question… “I think we are ready to move on.”

http://coub.com/embed/1vzpl?muted=false&autostart=false&originalSize=false&hideTopBar=false&noSiteButtons=false&startWithHD=false

“I’m not sure which – or what you’re referring to.” Jen Psaki beats off AP journalist’s question pointing out US problems with press freedom.

President Obama does not give himself enough credit, according to Jen Psaki. At least, she would give him more.

It was Russian fishermen who taught Victoria Nuland to curse… in English. Right.

Oh, she “was making a joke.”

http://coub.com/embed/1w0qu?muted=false&autostart=false&originalSize=false&hideTopBar=false&noSiteButtons=false&startWithHD=false

As for “gobbledygook” the Wikipedia entry on “gibberish” cites Michael Shanks, former chairman to the National Consumer Council of Great Britain, as characterizing professional gobbledygook as sloppy jargon intended to confuse nonspecialists:

“‘Gobbledygook’ may indicate a failure to think clearly, a contempt for one’s clients, or more probably a mixture of both. A system that can’t or won’t communicate is not a safe basis for a democracy.”

 

Advertisements

3 Comments

Filed under United States

3 responses to “Word. US State Dept. spokesperson’s gibberish

  1. They even have a song about her in Russia. A friend sent me this after I posted your blog on Facebook: https://www.youtube.com/watch?v=YZd7NXBkTAQ

    • Its hilarious. Especially if I could understand Russian. They have a song and more as the clip shows. I am a big fan of mocking. Hezbollah has set the standard, and it has influenced the whole social discourse amongst the Arabs regarding no longer invincible Israel, something angry arab underlines.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s